言葉をこえてつながろう! いいむろなおきマイムワークショップ

「言葉をこえてつながろう! いいむろなおきマイムワークショップ」の申し込みフォームです。
2名以上で参加される場合は、お手数ですがお一人ずつお申し込みください。
プログラムの内容は、以下のWebサイトをご覧ください。

This is the application form for "Let's connect without words! Mime workshop by Iimuro Naoki". If you would like to participate with more than one person, please apply one by one.For more information about the program, please visit the following Web site.

Este e o formulario de inscricaopara "Vamos nos conectar sem palavras! Oficina de mímica de Naoki Iimuro". Se quiser participar com mais de uma pessoa, favor registrar cada pessoa individualmente. Para ver o programa completo, por favor visite o website abaixo.

Este es el formulario de inscripcion para "iVamos a conectar sin palabras! Taller de Mimica de Iimuro Naoki". Si va a asistir con mas de una persona, por favor, inscriba a cada persona individualmente. Para conocer el programa completo, visite el sitio web abajo.


↓↓↓↓↓↓↓↓
https://biwako-arts.or.jp/rd/eventlist/28695.html


名前 Name/Nome/Nombre
メールアドレス e-mail/Endereco de e-mail/Correo eletronico
性別 Gender/Sexo
電話番号 TEL
- -
年齢 Age/Idade/Edad
お住まいの地域 Area to live in/Area de residencia/Area de residencia
都道府県名 Prefecture/Prefeitura/Prefectura
「滋賀県外」を選んだ人への質問です
Question for those who chose "Outside the Shiga Prefecture"
Pergunta para aqueles que escolheram"Fora da Prefeitura de Shiga"
Pregunta para los que eligieron "Fuera de la prefectura de Shiga"
通訳を希望する言語があればチェックしてください
Please check any words you wish to be interpreted.
Por favor, marque las palabras que desea que se interpreten.
Por favor assinale as palavras que deseja ser interpretado.
その他 Other/Outros/Otros
参加するために配慮してほしいこと、心配なこと、知りたいことがあれば、自由にご記入ください。

If there is anything you would like us to consider, are worried about,or want to know in order to participate, please feel free to fill in the form.

Por favor, sinta-se a vontade para solicitar quaisquer cuidados, ou esclarecer preocupacoes ou duvidas para participar.

Por favor, sientase a voluntad en indicar cualquier cuidados, preocupaciones o dudas para participar.

--------------------------------------------------------------------
入力が終わった後、下の青いボタンをクリックしてください。確認画面が表示されますので、内容に間違いがなければ、再び下の青いボタンをクリックしてください。

When you have finished filling out the form, click on the blue button below. A confirmation screen will appear, and if the information is correct, click the blue button again.

Quando terminar de preencher o formulario, clique o botao azul abaixo. Confira as informacoes na tela de confirmacao, e se nao houver erros, clique novamente o botao azul.

Cuando haya completado el formulario, haga clic en el boton azul de abajo. Confira, las informaciones de la pantalla de confirmacion, si no hay errores, haga clic enel botón azul nuevamente.